![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Абсурдистская пьеса Гарольда Пинтера.

Фото: theatrehd.ru
"Ничья земля" написана в 1974 году через несколько лет после отмены театральной цензуры, чем драматург воспользовался и вставил пару грубых ругательств, приведших публику в экстаз. Пьеса была значима для автора, согласно завещанию, монолог Херста был исполнен на его похоронах.
Слишком британская по духу и настроению пьеса вряд ли ставилась в России.
Главные роли достались мастодонтам - Иену МакКеллену и Патрику Стюарду. Поколение советско-российских артистов 1930-40-х годов рождения превосходит своих английских одногодков. На ум приходят блистательные дуэты Козакова - Стеблова в "Ужине в четыре руки", Басилашвили - Фрейдлих в "Калифорнийской сюите", Табакова - Яковлевой в "Любовных письмах", одновременно робкий и высокомерный Толубеев в "Загадочных вариациях". Как бы они могли наполнить формализм пьесы интонациями, высветить подтекст, обозначить проблему старости и слабоумия. Все вышеперечисленное не удалось. В "Мистере Холмсе" бросилось в глаза самолюбование МакКеллена своим виртуозным владением техникой тела. Он умеет кряхтеть, пришепётывать, волочить ногу, тяжело сгибаться. Иену нужна жесткая режиссерская рука, способная поставить его в жесткие рамки, иначе вместо жалкого старика, изо всех сил пытающегося казаться значимой фигурой, перед нами человек, играющий старикашку. К середине пьесы увлеченность внешними признаками старения уходит и дает развернуться персонажу.
Патрик Стюард (Клавдий в "Гамлете" Дорана и профессор Ксавьер в "Людях Икс"), напротив, сдержан. Статичность сочетается с блуждающим по переплетенным обрывкам сновидений, воспоминаний и иллюзий духом.
Режиссер Шон Матиас вступил на незнакомую для себя тропу. Памятуя о прошлых постановках, он бережно перенес текст на сцену, не попытавшись предложить собственную интерпретацию, расставить акценты, дал действию развиваться естественно, как карты лягут.
В работе над героем Стюарду помогал помогал психиатр Оливер Сакс. Херст (Стюард) потерял память, в его сознании пробуждаются призраки прошлого, которые также быстро исчезают, как и появляются. Он - то ли известный художник, то ли писатель. Спунер (МакКеллен) - опустившийся старикашка, увязавшийся за богатым человеком в надежде разжиться дармовой выпивкой. Кем он является, предстоит додумывать зрителям. Обедневший литератор? Прощелыга? Фантазер? Лондонский вариант Паниковского? В какой-то момент публика готова поверить, что он юношеский знакомый хозяина. Спунер охотно подхватывает тему, предложенную Херстом, но прокалывается на жаргонных словечках, неуместных для высшего класса оценках, неумении обращаться с салфеткой. Что собой представляют двое парней, ухаживающих за Херстом? Любящий сын писателя и его друг? Любовники? Няньки и телохранители? Тюремщики? Они готовы вышвырнуть старикашку из дома, но в другой момент предельно вежливы. Они ведут с ним доверительную беседу, но через минуту грубо отнимают выпивку.
Пьеса считается мрачной и депрессивной, но без пояснений, которые труппе пришлось дать, это не очевидно. Херст потерял разум и память. С другой стороны, опасность остаться на улице без гроша ему не грозит, о нем хорошо заботятся. Спунер мечтал о писательской карьере. Если посмотреть внимательнее, был ли у него талант или только амбиции?
Возможна иная интерпретация. Распаду подвержены не только люди, но и социальные образования. Уходящей с исторической сцены аристократии, которую воплощает Херст, остались только счастливые воспоминания о старом-добром прошлом. Плебс в лице Спунера жадно глотал сплетни о браках-разводах-изменах высшего класса и мечтал попировать остатками их обеда. Низы не привыкли к новой роли и по привычке продолжают прислуживать, объясняя свою участь общественной значимостью дела или карьерными помыслами.
Да, после последней сцены режиссер и актеры дали своего рода пресс-конференцию для присутствовавшей в театре публики и кинозрителей словно футболистам после важного матча. Дама-критикесса была не на высоте. Представьте если бы футболистам задавали вопросы: Какое слово вы произнесли, когда не попали по воротам с 5 метров? Вы испытываете больше удовлетворения от футбола или секса? Дама расспрашивала о грубых словечках, о сексуальной подоплеке, но не догадалась завести речь о стратегии и тактике, т.е. о замысле режиссера, о его трактовке персонажей. Нельзя все 2 часа отдать на откуп зрителю.
Недосказанность хороша в меру.

Фото: theatrehd.ru
"Ничья земля" написана в 1974 году через несколько лет после отмены театральной цензуры, чем драматург воспользовался и вставил пару грубых ругательств, приведших публику в экстаз. Пьеса была значима для автора, согласно завещанию, монолог Херста был исполнен на его похоронах.
Слишком британская по духу и настроению пьеса вряд ли ставилась в России.
Главные роли достались мастодонтам - Иену МакКеллену и Патрику Стюарду. Поколение советско-российских артистов 1930-40-х годов рождения превосходит своих английских одногодков. На ум приходят блистательные дуэты Козакова - Стеблова в "Ужине в четыре руки", Басилашвили - Фрейдлих в "Калифорнийской сюите", Табакова - Яковлевой в "Любовных письмах", одновременно робкий и высокомерный Толубеев в "Загадочных вариациях". Как бы они могли наполнить формализм пьесы интонациями, высветить подтекст, обозначить проблему старости и слабоумия. Все вышеперечисленное не удалось. В "Мистере Холмсе" бросилось в глаза самолюбование МакКеллена своим виртуозным владением техникой тела. Он умеет кряхтеть, пришепётывать, волочить ногу, тяжело сгибаться. Иену нужна жесткая режиссерская рука, способная поставить его в жесткие рамки, иначе вместо жалкого старика, изо всех сил пытающегося казаться значимой фигурой, перед нами человек, играющий старикашку. К середине пьесы увлеченность внешними признаками старения уходит и дает развернуться персонажу.
Патрик Стюард (Клавдий в "Гамлете" Дорана и профессор Ксавьер в "Людях Икс"), напротив, сдержан. Статичность сочетается с блуждающим по переплетенным обрывкам сновидений, воспоминаний и иллюзий духом.
Режиссер Шон Матиас вступил на незнакомую для себя тропу. Памятуя о прошлых постановках, он бережно перенес текст на сцену, не попытавшись предложить собственную интерпретацию, расставить акценты, дал действию развиваться естественно, как карты лягут.
В работе над героем Стюарду помогал помогал психиатр Оливер Сакс. Херст (Стюард) потерял память, в его сознании пробуждаются призраки прошлого, которые также быстро исчезают, как и появляются. Он - то ли известный художник, то ли писатель. Спунер (МакКеллен) - опустившийся старикашка, увязавшийся за богатым человеком в надежде разжиться дармовой выпивкой. Кем он является, предстоит додумывать зрителям. Обедневший литератор? Прощелыга? Фантазер? Лондонский вариант Паниковского? В какой-то момент публика готова поверить, что он юношеский знакомый хозяина. Спунер охотно подхватывает тему, предложенную Херстом, но прокалывается на жаргонных словечках, неуместных для высшего класса оценках, неумении обращаться с салфеткой. Что собой представляют двое парней, ухаживающих за Херстом? Любящий сын писателя и его друг? Любовники? Няньки и телохранители? Тюремщики? Они готовы вышвырнуть старикашку из дома, но в другой момент предельно вежливы. Они ведут с ним доверительную беседу, но через минуту грубо отнимают выпивку.
Пьеса считается мрачной и депрессивной, но без пояснений, которые труппе пришлось дать, это не очевидно. Херст потерял разум и память. С другой стороны, опасность остаться на улице без гроша ему не грозит, о нем хорошо заботятся. Спунер мечтал о писательской карьере. Если посмотреть внимательнее, был ли у него талант или только амбиции?
Возможна иная интерпретация. Распаду подвержены не только люди, но и социальные образования. Уходящей с исторической сцены аристократии, которую воплощает Херст, остались только счастливые воспоминания о старом-добром прошлом. Плебс в лице Спунера жадно глотал сплетни о браках-разводах-изменах высшего класса и мечтал попировать остатками их обеда. Низы не привыкли к новой роли и по привычке продолжают прислуживать, объясняя свою участь общественной значимостью дела или карьерными помыслами.
Да, после последней сцены режиссер и актеры дали своего рода пресс-конференцию для присутствовавшей в театре публики и кинозрителей словно футболистам после важного матча. Дама-критикесса была не на высоте. Представьте если бы футболистам задавали вопросы: Какое слово вы произнесли, когда не попали по воротам с 5 метров? Вы испытываете больше удовлетворения от футбола или секса? Дама расспрашивала о грубых словечках, о сексуальной подоплеке, но не догадалась завести речь о стратегии и тактике, т.е. о замысле режиссера, о его трактовке персонажей. Нельзя все 2 часа отдать на откуп зрителю.
Недосказанность хороша в меру.
(no subject)
Date: 12 Mar 2017 06:51 am (UTC)(no subject)
Date: 12 Mar 2017 07:56 am (UTC)