"Мастер и Маргарита", Юрий Кара.
20 Apr 2011 08:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Несомненным плюсом фильма является неучастие в нем Михаила Ефремова.))
После просмотра двух версий и неизбежного их сравнения, напрашивается вывод, что советским режиссерам, для которых роман Булгакова является "священной коровой", делать экранизацию противопоказано. В фильмах не хватает самого главного - собственной интерпретации, прочтения "Мастера и Маргариты". Поэтому мы получаем в одном случае - пересказ (Бортко), в другом - конспект (Кара).
Если бы авторы ознакомились хотя бы с концепцией Альфреда Баркова, доказывающего, что прототипами Мастера, Маргариты, Воланда были соответственно Горький, Андреева и Ленин, могло получиться нечто более интересное чем набор стереотипов.
Актерский ансамбль хорош, жаль, что некоторые участники не дожили до выхода фильма на широкий экран. Все-таки прошло достаточно времени, поэтому кажется, что они уже нечто похожее когда-то играли: Брондуков, Вертинская ("Безымянная звезда"), Гафт (что-то от Сатанеева и "Воров в законе" есть), Дуров, Весник.
На мой вгляд, режиссеру совершенно не удались ершалаимские сцены. Критикам Безрукова нужно обязательно взглянуть на Бурляева. Если персонаж первого все-таки напоминал бродячего проповедника, то Бурляев изобразил не Иешуа, и, тем более, не Христа, а такого приторно-слащавого иисусика, тихо молвящего и праведно закатывающего глаза, резко выделяющегося белоснежным одеянием и бритыми подмышками (!) на фоне отъявленно иудейских физиономий.
Ульянов напряженно играет головную боль, ходят желваки, напрягаются мышцы, но Понтия Пилата не видно.Из-за монтажа непонятно, почему прокуратор вдруг проникся глубокой симпатией к Иешуа, только ли из-за вылеченной мигрени? Левий Матвей элементарно стар для того, чтобы бросить все и стать учеником безвестного бродяги. А вот Верник неожиданно попал в точку. Несмотря на педерастический грим, Иуда получился романтичным влюбленным, потерявшим голову из-за женщины и ради нее готовый на все, в том числе на предательство.
Воланд как Воланд. Гафту чрезвычайно идут длинные волосы, внешний облик вполне соответствует булгаковскому герою. Но мешает дурацкий искусственный акцент (как в старых фильмах про шпионов) и демонический хохот.
Что касается свиты Воланда, Бортко подобрал актеров лучше. Пара Абдулов-Филиппенко озорнее и убедительнее Филиппенко-Стеклова. Проблемой для обоих режиссеров стал кот Бегемот именно по той причине, что они не смогли оторваться от текста. Хорошо, на компьютерную графику нет денег, но зачем одевать человека в кошачий костюм или лепить ему соответствующий грим? Почему Бегемота нельзя представить человеком, внешне похожим на кота, или убрать персонаж совсем?
Самый удачный момент фильма - эпизод с управдомом (Л. Куравлев).
Мастер и Маргарита. Здесь Кара выигрывает, но экранного времени отведенного этой линии очень мало,
от силы полчаса. Ракову отвели минут 10. Вертинская - в отличной форме, стройная, подтянутая. В ее Маргарите практически отсутствует личностное начало, это женщина, встретившая любовь всей жизни, ставшая для нее смыслом существования, поглотившая целиком.
Только намеками присутствует в работе режиссера мотив самопожертвования, глубокой бескорыстной любви (Иешуа, Левий Матвей, Пилат, Маргарита), который должен был стать связующей нитью между
эпизодами, но в экранной версии только угадывается или же не получился вообще.
Бывшие советские режиссеры совершенно не умеют тонко и непошло показывать обнаженное женское тело, стараются всунуть в кадр как можно больше сисек и поп, чтобы не один сантиментр площади не пропал зря. Из-за невнимательности съемочной группы ведьмы шествуют с белыми пятнами на местах, обычно прикрываемых купальником. Таким образом, вместо бала Сатаны зритель наблюдает ночную дискотеку на нудистском пляже.
После экранизации Владимира Бортко с фильмом Кары связывались особые надежды. Получилось не лучше и не хуже.
После просмотра двух версий и неизбежного их сравнения, напрашивается вывод, что советским режиссерам, для которых роман Булгакова является "священной коровой", делать экранизацию противопоказано. В фильмах не хватает самого главного - собственной интерпретации, прочтения "Мастера и Маргариты". Поэтому мы получаем в одном случае - пересказ (Бортко), в другом - конспект (Кара).
Если бы авторы ознакомились хотя бы с концепцией Альфреда Баркова, доказывающего, что прототипами Мастера, Маргариты, Воланда были соответственно Горький, Андреева и Ленин, могло получиться нечто более интересное чем набор стереотипов.
Актерский ансамбль хорош, жаль, что некоторые участники не дожили до выхода фильма на широкий экран. Все-таки прошло достаточно времени, поэтому кажется, что они уже нечто похожее когда-то играли: Брондуков, Вертинская ("Безымянная звезда"), Гафт (что-то от Сатанеева и "Воров в законе" есть), Дуров, Весник.
На мой вгляд, режиссеру совершенно не удались ершалаимские сцены. Критикам Безрукова нужно обязательно взглянуть на Бурляева. Если персонаж первого все-таки напоминал бродячего проповедника, то Бурляев изобразил не Иешуа, и, тем более, не Христа, а такого приторно-слащавого иисусика, тихо молвящего и праведно закатывающего глаза, резко выделяющегося белоснежным одеянием и бритыми подмышками (!) на фоне отъявленно иудейских физиономий.
Ульянов напряженно играет головную боль, ходят желваки, напрягаются мышцы, но Понтия Пилата не видно.Из-за монтажа непонятно, почему прокуратор вдруг проникся глубокой симпатией к Иешуа, только ли из-за вылеченной мигрени? Левий Матвей элементарно стар для того, чтобы бросить все и стать учеником безвестного бродяги. А вот Верник неожиданно попал в точку. Несмотря на педерастический грим, Иуда получился романтичным влюбленным, потерявшим голову из-за женщины и ради нее готовый на все, в том числе на предательство.
Воланд как Воланд. Гафту чрезвычайно идут длинные волосы, внешний облик вполне соответствует булгаковскому герою. Но мешает дурацкий искусственный акцент (как в старых фильмах про шпионов) и демонический хохот.
Что касается свиты Воланда, Бортко подобрал актеров лучше. Пара Абдулов-Филиппенко озорнее и убедительнее Филиппенко-Стеклова. Проблемой для обоих режиссеров стал кот Бегемот именно по той причине, что они не смогли оторваться от текста. Хорошо, на компьютерную графику нет денег, но зачем одевать человека в кошачий костюм или лепить ему соответствующий грим? Почему Бегемота нельзя представить человеком, внешне похожим на кота, или убрать персонаж совсем?
Самый удачный момент фильма - эпизод с управдомом (Л. Куравлев).
Мастер и Маргарита. Здесь Кара выигрывает, но экранного времени отведенного этой линии очень мало,
от силы полчаса. Ракову отвели минут 10. Вертинская - в отличной форме, стройная, подтянутая. В ее Маргарите практически отсутствует личностное начало, это женщина, встретившая любовь всей жизни, ставшая для нее смыслом существования, поглотившая целиком.
Только намеками присутствует в работе режиссера мотив самопожертвования, глубокой бескорыстной любви (Иешуа, Левий Матвей, Пилат, Маргарита), который должен был стать связующей нитью между
эпизодами, но в экранной версии только угадывается или же не получился вообще.
Бывшие советские режиссеры совершенно не умеют тонко и непошло показывать обнаженное женское тело, стараются всунуть в кадр как можно больше сисек и поп, чтобы не один сантиментр площади не пропал зря. Из-за невнимательности съемочной группы ведьмы шествуют с белыми пятнами на местах, обычно прикрываемых купальником. Таким образом, вместо бала Сатаны зритель наблюдает ночную дискотеку на нудистском пляже.
После экранизации Владимира Бортко с фильмом Кары связывались особые надежды. Получилось не лучше и не хуже.
(no subject)
Date: 20 Apr 2011 05:59 pm (UTC)Мне Гафт понравился и Раков с Вертинской. Фильм в целом , конечно, очень неудачный. Да и экранизацию Бортко я не полюбила.
(no subject)
Date: 20 Apr 2011 06:13 pm (UTC)То же интересно.
"Да и экранизацию Бортко я не полюбила".
Бортко перегорел, ИМХО.
(no subject)
Date: 20 Apr 2011 07:24 pm (UTC)(no subject)
Date: 20 Apr 2011 07:52 pm (UTC)А в целом какой фильм больше понравился?
(no subject)
Date: 21 Apr 2011 08:12 pm (UTC)