ourania_m: (Default)
[personal profile] ourania_m
Возможен ли адекватный перевод текста Стоппарда на кино- и театральную лексику? Даже сам автор, имея в распоряжении Тима Рота и Гарри Олдмена, не вполне справился с задачей.
Пьеса коварна тем, что постановщик все время находится перед опасностью свалиться в читку по ролям. В некоторых сценах этого избежать не удалось, два главных персонажа обмениваются репликами на сверхскорости, разбавляя слова трюками с монеткой.



Режиссер Дэвид Лево и художник Анна Фляйшль предпочли открытое пространство, расширив сцену в зрительный зал, что символизирует пустоту, заброшенность, бессмысленность существования в рамках высшей Закономерности. С первых минут Джошуа МакГуайру (Гильденстерн) и Дэниэлу Рэдклиффу (Розенкранц) удается ярко и отчетливо обрисовать характеры персонажей и их отличие друг от друга.  Гильденстерн непрерывно болтает об отвлеченных материях, предрасположен к умозрительным построениям.  Розенкранц сосредоточен на практических вещах, радуется неожиданному везению. Бесконечно выпадающий "орел" своего рода аллегория на неизбежность, на неминуемость событий, втягивающих двух бродяг в действия без всякой их воли и желания. Во втором действии разностьтипов сглаживается, Гильденстерн и Розенкранц сливаются в единого персонажа.

Повороты шекспировской трагедии накатываются как волны и застигают врасплох, не давая опомниться, осмыслить события и свернуть с рокового пути.

Проблемой стали сцены с кочующими актерами. Актер громогласно произносит реплики одним тоном, без выражения. От однообразного критика теряешь внимание.  Режиссер пытался разбавить действие фривольными шутками с юным Альфредом, исполнителем женских ролей.

Спектакль неровный. Если не успеете посмотреть, ничего не потеряете.

Profile

ourania_m: (Default)
ourania_m

June 2025

S M T W T F S
123 4567
8 910111213 14
15 161718192021
222324252627 28
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 1 Jul 2025 12:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios